Śrī Rāma-stuti : Śrī Rāmacandra Kṛpālu Bhaju Mana


श्रीरामचन्द्र कृपालु भजु मन हरण भवभय दारुणं ।
नवकंज-लोचन, कंज-मुख, कर-कंज पद कंजारुणं ॥ 1 ॥

कन्दर्प अगणित, अमित छबि, नवनील-नीरद सुन्दरं ।
पट-पीत मानहु तड़ित रुचि शुचि नौमी जनक-सुतावरं ॥ 2 ॥

भजु दीनबन्धु दिनेश दानव दैत्यवंश-निकन्दनं ।
रघुनन्द आनँदकन्द कोशलचन्द दशरथ-नन्दनं ॥ 3 ॥

सिर मुकुट कुण्डल तिलक चारु उदारु अङ्ग विभूषणं ।
आजानुभुज शर-चाप-धर, संग्राम जित खरदूषणं ॥ 4 ॥

इति वदति तुलसीदास शंकर-शेष-मुनि-मन-रंजनं ।
मम हृदय-कंज निवास कुरु, कामादि खलदल-गंजनं ॥ 5 ॥

मनु जाहिं राचेउ मिलहि सो बरु सहज सुन्दर साँवरो ।
करुना निधान सुजान सीलु सनेहु जानत रावरो ॥ 6 ॥

एहि भाँति गौरि असीस सुनि सिय सहित हियँ हरषीं अली ।
तुलसी भवानिहि पूजि पुनि पुनि मुदित मन मन्दिर चली ॥ 7 ॥

॥सोरठा॥

जानि गौरि अनुकूल सिय हिय हरषु न जाइ कहि ।
मंजुल मङ्गल मूल बाम अङ्ग फरकन लगे ॥

॥ सियावर रामचन्द्रकी जय ॥

śrīrāmacandra kṛpālu bhaju mana haraṇa bhavabhaya dāruṇaṃ ।
navakañja-lōcana, kañja-mukha, kara-kañja pada kañjāruṇaṃ ॥ 1 ॥

kandarpa agaṇita, amita chabi, navanīla-nīrada sundaraṃ ।
paṭa-pīta mānahu taḍita ruci śuci naumī janaka-sutāvaraṃ ॥ 2 ॥

bhaju dīnabandhu dineśa dānava daityavaṃśa-nikandanaṃ ।
raghunanda ānaँdakanda kośalacanda daśaratha-nandanaṃ ॥ 3 ॥

sira mukuṭa kuṇḍala tilaka cāru udāru aṅga vibhūṣaṇaṃ ।
ājānubhuja śara-cāpa-dhara, saṃgrāma jita kharadūṣaṇaṃ ॥ 4 ॥

iti vadati tulasīdāsa śaṅkara-śeṣa-muni-mana-rañjanaṃ ।
mama hṛdaya-kañja nivāsa kuru, kāmādi khaladala-gañjanaṃ ॥ 5 ॥

manu jāhiṅ rācēu milahi so baru sahaja sundara sāँvaro ।
karunā nidhāna sujāna sīlu sanēhu jānata rāvaro ॥ 6 ॥

ehi bhāँti gauri asīsa suni siya sahita hiyaँ haraṣīṅ alī ।
tulasī bhavānihi pūji puni puni mudita mana mandira calī ॥ 7 ॥

॥sōraṭhā॥

jāni gauri anukūla siya hiya haraṣu na jāi kahi ।
mañjula maṅgala mūla bāma aṅga pharakana lagē ॥

॥ siyāvara rāmacandra-kī jaya ॥


O my heart! Sing the praises of Śrī Rāma whose countenance is pleasing like the full-moon, Who takes away (destroys) the grave fears of the cycles of life and death, and Whose eyes, mouth, hands, and feet are like the newly blooming red lotuses.॥1॥

I bow to Śrī Rāma, Whose beautiful-Chhabi (beauty-elegance-charm) excels the beauty of innumerable Kāmadeva (the god of love and charm), Whose body is like a new fresh rain-bearing bluish (dark) cloud, Who is handsome, Whose yellow robes are shining as if the lightening on His cloud like body, and Who is the consort of Śrī Sītā the daughter of Janak.॥2॥

Sing the praises of Śrī Rāma, Who is the friend of poor-distressed and humbles, Who is the Lord of the Sun, Who is destroyer of the race of demons, Who is the dear one of Raghu-s, Who is the root of all happiness (bliss), Who is the moon shining (and radiating bliss) in the sky of Kosala (Ayodhyā), and Who is the darling-son of Mahārāj Dashrath.॥3॥

Who has a beautiful crown on His head, Who is adorned with ear-rings, Who has an enchanting colored mark (Tilak) on His forehead, Whose body parts are beautiful and decorated with various ornaments, Who has long-hands reaching His knees (the long-arms are the auspicious feauture of the divine-form of Bhagavān telling his extended reach everywhere, providing the assurance to His devotees), Who holds a bow and an arrow, and Who is the conquerer of the demons Khar and Dushan in a fierce battle.॥4॥

Tulsidas prays this - Śrī Rāma, Who delights the hearts of Shiv, Shesh, and sages, May He reside in my lotus-like-heart and destroy the evils in the forms of Kāma (lust), Krodh, Lobh, etc.॥5॥


(The above 5 stanzas are from Vinaya-patrikā, and the rests are from Śrī Rāmacaritamānasa)

(Devī Pārvatī blesses-)The dark-complexioned and naturally handsome suitor Śrī Rāma of whom You are enamoured shall, indeed, be Yours. The gracious and omniscient Lord is aware of your fidelity and love.॥6॥

Śrī Sītā and all Her companions were delighted at heart to hear this blessing from Gaurī. Worshipping Goddess Bhavānī again and again Śrī Sītā, says Tulasīdāsa, returned to Her abode, rejoicing in Her heart.॥7॥

Sōraṭhā :

Finding Gaurī favourably disposed towards Her, Śrī Sītā was more glad of heart than words can describe. Her left limbs began to throb, indicating Her good fortune.


 

Share this Page
॥ श्रीसीतारामचंद्रार्पणमस्तु ॥