Hanumān Cālīsā (Hanuman Chalisa) is a devotional-poem and prayer composed by Gōsvāmī Tulasīdāsa in the Awadhī (Hindi) language in praise of Hanumān Jī. The word 'Cālīsā (चालीसा)' is derived from 'Cālis (चालीस)' in Hindi, which means fourty (40), as the Hanuman Chalisa has 40 Caupāī-s (चौपाई verses). Hanumān-Cālīsā is recited daily by millions of Hindus in their morning or evening prayers. Devotees also recite it at the times when they seek protection and help from Lord Hanumān, as he himself has given assurance that the devotees of Bhagavān should seek help from him the servant of Śrī Rāma.
Why should one worship Hanumān?
Hanumān is an eternal paraphernalia (servant, messenger, friend, and doorkeeper) of Bhagavān Śrī Rāma. He is always eager to do service of Bhagavān Śrī Rāma, He is renowned in all the worlds for his unwavering unceasing devotion and love, selfless servitude, adherence and loyalty towards his Lord Bhagavān Śrī Rāma. He possesses the elixir of Śrī Rāma-Bhakti (rāma rasāyana tumharē pāsā - ॥ Caupāī 32॥); by earning his grace, through his worship and adoration, one easily gets the devotion of Śrī Rāma (tumharē bhajana, rāma kō pāvai - ॥ Caupāī 33॥). Hanumān is the Param-Bhagavat, the topmost Bhāgavat (devotee of Bhagavān). Therefore, everyone should adore and worship him to get the unwavering unceasing devotion and love for Śrī Rāma.
![]() | |
Reason behind composing 40 Caupāī-s in Hanumān Cālīsā
In Vishishtādvaita Vedanta, Tattvas [entities, elements] are grouped into three categories: 1. Jīva (individual sentient Being called Chit or Ātmā), 2. Prakriti (Insentient matter called Achit), and 3. Brahm (The Supreme universal Ātmā).
Within Prakriti, there are 24 Tattavas (elements) of nature: 5 Primordial elements [Mahābhuta] + 5 Organs of actions [Karmendriya] + 5 sense organs [jñānendriya] + 5 Sensations [Tanmātrā] + 1 Mind [Mana] + 1 ego [Ahamkāra] + 1 Mahat + 1 Prakriti.
And there are 14 types of worlds within the Prakriti, in which a Jiva wanders.
By adding these numbers, total becomes 38 (24 + 14).
When Jiva is liberated, It goes beyond the Prakriti mandal and attains the Brahm. (अंत काल रघुबर पुर जाई)
The 39th is Jiva-Tattva, and 40th is Brahm Tattva. Hanumān is the gatekeeper of the divine-abode of Śrī Rāma; at the final-departure, He brings the devotee-soul to Śrī Rāma, He gives the elixir of the Bhakti of Śrī Rāma, for this reason to signify these, Gōsvāmī Tulasīdāsa composed fourty Caupāī-s in Hanumān-Cālīsā.
Śrī Hanumān Chālisā and the Distance between the sun and earth
While describing greatness of Hanumān in Hanumān Chālīsā, Gōsvāmī Tulasīdāsa mentioned the distance between the sun and earth very correctly in simple poetic words like we sees scientific truths in Vadic-hymns. Thus, Hanumān Chālīsā shows not only the spiritual greatness, but also the scientific knowledge and the complete enlightement of Gōsvāmī Tulasīdāsa as like a seer of Vedas.
In Hanumān Chālīsā, Gōsvāmī Tulasīdāsa says :-
जुग सहस्त्र जोजन पर भानू लिल्यो ताहि मधुर फ़ल जानू॥
(श्री हनुमान चालीसा, चौपाई -१८)
juga sahastra jōjana para bhānū lilyō tāhi madhura pha़la jānū॥
॥ Hanumān Cālisā, Caupāī - 18॥
Here Goswami Ji says, while Hanumān Jī was child, he went in the sky and covered a distance equivalent to one thousand Yuga Years Yojans distance in space to see the sun as it appears like a red-orange rippen fruit during sun-rise.
जुग सहस्त्र जोजन पर भानू
juga sahastra jōjana para bhānū
meaning - The sun is at one thousand Yuga Years Yojans from earth!
Now a days scientist measures astronomical distances in terms of light years, and in Hinduism the astronomical distances in space is described in
terms of Yuga (specific time spans like Kaliyuga, Dvapar Yuga, Treta Yuga and SataYuga) Years.
One divine Yuga in scriptures is of 12000 years.
So, one thousand Yuga - 12000 X 1000 = 12000,000 Years.
One Yojan = 8 Miles
So, Jug Sahastra Yojan Years = 12000,000 x 8 Miles = 96,000,000 Miles
(This is very near to the avg distance between the earth and sun.)
And as per astronomical scientists, The average distance between the Sun and the Earth is about 92,935,700 miles (93,000,000 Miles).
In terms of Kilometers:
1 Mile = 1.6 KM,
So, Distance between earth and Sun = 96,000,000 X 1.6 KM = 1,53,600,000 KMs
Around 3rd July, the distance between earth and sun is around 152,098,232 kilometres (aphelion orbital axis) which is very close to the figures
described in simple words by Goswami Tulsidas in Hanuman Chalisa.
(for information: And the mean distance of the Sun from the Earth is approximately 149.6 million kilometers (1 AU), though the distance varies as the Earth moves from perihelion in January to aphelion in July.)
And for such reasons, scientists say Hinduism is the most scientific religion in the world.
हनुमान चालीसा दोहा श्रीगुरु चरन सरोज रज निज मनु मुकुरु सुधारि । बरनऊँ रघुबर बिमल जसु जो दायकु फल चारि ॥१॥ बुद्धिहीन तनु जानिके सुमिरौं पवनकुमार । बल बुधि बिद्या देहु मोहिं हरहु कलेस बिकार ॥२॥ चौपाई जय हनुमान ज्ञान गुन सागर । जय कपीस तिहुँ लोक उजागर ॥१॥ रामदूत अतुलित बल धामा । अंजनिपुत्र पवनसुत नामा ॥२॥ महाबीर बिक्रम बजरंगी । कुमति निवार सुमति के संगी ॥३॥ कंचन बरन बिराज सुबेसा । कानन कुंडल कुंचित केसा ॥४॥ हाथ बज्र औ ध्वजा बिराजै । काँधे मूँज जनेऊ साजै ॥५॥ संकर सुवन केसरीनन्दन । तेज प्रताप महा जग बन्दन ॥६॥ विद्यावान गुनी अति चातुर । राम काज करिबे को आतुर ॥७॥ प्रभु चरित्र सुनिबे को रसिया । राम लखन सीता मन बसिया ॥८॥ सूक्ष्म रूप धरि सियहिं दिखावा । बिकट रूप धरि लंक जरावा ॥९॥ भीम रूप धरि असुर सँहारे । रामचन्द्र के काज सँवारे ॥१०॥ लाय सजीवन लखन जियाये । श्रीरघुबीर हरषि उर लाये ॥११॥ रघुपति कीन्ही बहुत बड़ाई । तुम मम प्रिय भरतहि सम भाई ॥१२॥ सहस बदन तुम्हरो जस गावैं । अस कहि श्रीपति कंठ लगावैं ॥१३॥ सनकादिक ब्रह्मादि मुनीसा । नारद सारद सहित अहीसा ॥१४॥ जम कुबेर दिगपाल जहाँ ते । कबि कोबिद कहि सके कहाँ ते ॥१५॥ तुम उपकार सुग्रीवहिं कीन्हा । राम मिलाय राज पद दीन्हा ॥१६॥ तुम्हरो मंत्र बिभीषन माना । लंकेस्वर भए सब जग जाना ॥१७॥ जुग सहस्त्र जोजन पर भानू । लील्यो ताहि मधुर फल जानू ॥१८॥ प्रभु मुद्रिका मेलि मुख माहीं । जलधि लाँघि गये अचरज नाहीं ॥१९॥ दुर्गम काज जगत के जेते । सुगम अनुग्रह तुम्हरे तेते ॥२०॥ राम दुआरे तुम रखवारे । होत न आज्ञा बिनु पैसारे ॥२१॥ सब सुख लहै तुम्हारी सरना । तुम रच्छक काहू को डर ना ॥२२॥ आपन तेज सम्हारो आपै । तीनों लोक हाँक तें काँपै ॥२३॥ भूत पिसाच निकट नहिं आवै । महाबीर जब नाम सुनावै ॥२४॥ नासै रोग हरै सब पीरा । जपत निरंतर हनुमत बीरा ॥२५॥ संकट तें हनुमान छुड़ावै । मन क्रम बचन ध्यान जो लावै ॥२६॥ सब पर राम तपस्वी राजा । तिन के काज सकल तुम साजा ॥२७॥ और मनोरथ जो कोई लावै । सोई अमित जीवन फल पावै ॥२८॥ चारों जुग परताप तुम्हारा । है परसिद्ध जगत उजियारा ॥२९॥ साधु संत के तुम रखवारे । असुर निकंदन राम दुलारे ॥३०॥ अष्ट सिद्धि नौ निधि के दाता । अस बर दीन जानकी माता ॥३१॥ राम रसायन तुम्हरे पासा । सदा रहो रघुपति के दासा ॥३२॥ तुम्हरे भजन राम को पावै । जनम जनम के दुख बिसरावै ॥३३॥ अंत काल रघुबर पुर जाई । जहाँ जन्म हरिभक्त कहाई ॥३४॥ और देवता चित्त न धरई । हनुमत सेई सर्ब सुख करई ॥३५॥ संकट कटै मिटै सब पीरा ॥ जो सुमिरै हनुमत बलबीरा ॥३६॥ जै जै जै हनुमान गोसाईं । कृपा करहु गुरु देव की नाईं ॥३७॥ जो सत बार पाठ कर कोई । छूटहि बंदि महा सुख होई ॥३८॥ जो यह पढ़ै हनुमान चलीसा । होय सिद्धि साखी गौरीसा ॥३९॥ तुलसीदास सदा हरि चेरा । कीजै नाथ हृदय महँ डेरा ॥४०॥ दोहा पवनतनय संकट हरन, मंगल मूरति रूप । राम लखन सीता सहित, हृदय बसहु सुर भूप ॥ |
Hanumāna-cālīsā dōhā śrīguru carana sarōja raja nija manu mukuru sudhāri । baranaū̐ raghubara bimala jasu jō dāyaku phala cāri ॥1॥ buddhihīna tanu jānikē sumirauṃ pavanakumāra । bala budhi bidyā dēhu mōhiṃ harahu kalēsa bikāra ॥2॥ caupāī jaya hanumāna jñāna guna sāgara । jaya kapīsa tihu̐ lōka ujāgara ॥1॥ rāmadūta atulita bala dhāmā । añjaniputra pavanasuta nāmā ॥2॥ mahābīra bikrama bajaraṅgī । kumati nivāra sumati kē saṃgī ॥3॥ kañcana barana birāja subēsā । kānana kuṅḍala kuñcita kēsā ॥4॥ hātha bajra au dhvajā birājai । kā̐dhē mū̐ja janēū sājai ॥5॥ saṅkara suvana kēsarīnandana । tēja pratāpa mahā jaga bandana ॥6॥ vidyāvāna gunī ati cātura । rāma kāja karibē kō ātura ॥7॥ prabhu caritra sunibē kō rasiyā । rāma lakhana sītā mana basiyā ॥8॥ sūkṣma rūpa dhari siyahiṃ dikhāvā । bikaṭa rūpa dhari laṃka jarāvā ॥9॥ bhīma rūpa dhari asura sa̐hārē । rāmacandra kē kāja sa̐vārē ॥10॥ lāya sajīvana lakhana jiyāyē । śrīraghubīra haraṣi ura lāyē ॥11॥ raghupati kīnhī bahuta baḍāī । tuma mama priya bharatahi sama bhāī ॥12॥ sahasa badana tumharō jasa gāvai̐ । asa kahi śrīpati kaṃṭha lagāvai̐ ॥13॥ sanakādika brahmādi munīsā । nārada sārada sahita ahīsā ॥14॥ jama kubēra digapāla jahā̐ tē । kabi kōbida kahi sakē kahā̐ tē ॥15॥ tuma upakāra sugrīvahi̐ kīnhā । rāma milāya rāja pada dīnhā ॥16॥ tumharō mantra bibhīṣana mānā । laṃkēsvara bhaē saba jaga jānā ॥17॥ juga sahastra jōjana para bhānū । līlyō tāhi madhura phala jānū ॥18॥ prabhu mudrikā mēli mukha māhī̐ । jaladhi lā̐ghi gayē acaraja nāhī̐ ॥19॥ durgama kāja jagata kē jētē । sugama anugraha tumharē tētē ॥20॥ rāma duārē tuma rakhavārē । hōta na ājñā binu paisārē ॥21॥ saba sukha lahai tumhārī saranā । tuma racchaka kāhū kō ḍara nā ॥22॥ āpana tēja samhārō āpai । tīnō̐ lōka hā̐ka tē̐ kā̐pai ॥23॥ bhūta pisāca nikaṭa nahiṃ āvai । mahābīra jaba nāma sunāvai ॥24॥ nāsai rōga harai saba pīrā । japata nirantara hanumata bīrā ॥25॥ saṅkaṭa tē̐ hanumāna chuḍāvai । mana krama bacana dhyāna jō lāvai ॥26॥ saba para rāma tapasvī rājā । tina kē kāja sakala tuma sājā ॥27॥ aura manōratha jō kōī lāvai । sōī amita jīvana phala pāvai ॥28॥ cārō̐ juga paratāpa tumhārā । hai parasiddha jagata ujiyārā ॥29॥ sādhu santa kē tuma rakhavārē । asura nikandana rāma dulārē ॥30॥ aṣṭa siddhi nau nidhi kē dātā । asa bara dīna jānakī mātā ॥31॥ rāma rasāyana tumharē pāsā । sadā rahō raghupati kē dāsā ॥32॥ tumharē bhajana rāma kō pāvai । janama janama kē dukha bisarāvai ॥33॥ anta kāla raghubara pura jāī । jahā̐ janma haribhakta kahāī ॥34॥ aura dēvatā citta na dharaī । hanumata sēī sarba sukha karaī ॥35॥ saṅkaṭa kaṭai miṭai saba pīrā ॥ jō sumirai hanumata balabīrā ॥36॥ jai jai jai hanumāna gōsāī̐ । kṛpā karahu guru dēva kī nāī̐ ॥37॥ jō sata bāra pāṭha kara kōī । chūṭahi baṃdi mahā sukha hōī ॥38॥ jō yaha paḍhai hanumāna calīsā । hōya siddhi sākhī gaurīsā ॥39॥ tulasīdāsa sadā hari cērā । kījai nātha hṛdaya maha̐ ḍērā ॥40॥ dōhā pavanatanaya saṅkaṭa harana, maṅgala mūrati rūpa । rāma lakhana sītā sahita, hṛdaya basahu sura bhūpa ॥ |
Hanumān Chālisā Translation
Doha With the dust of Guru's lotus feet, I first clean the mirror of my heart and then narrrate the immaculate glory of the supreme among the Raghu dynasty, Śrī Rāma, the giver of fourfold fruits. (The fourfold attainments : Dharma, Artha, Kama, Moksha i.e. religious-merit, wealth, pleasure, and salvation.) ॥1॥ Knowing myself to be ignorant, I invoke Śrī Hanumān, the son of Pavan (wind god)! O Lord! Bestow on me strength, wisdom and knowledge, please remove my miseries and defects (blemishes). (So that I could narrate [sing] the immaculate glory of Śrī Rāma) ॥2॥ Chaupāī Hail to Thee, O Hanumān, the ocean of wisdom and virtue, Hail to thee the Lord of Vanaras, renowned in all the three worlds. ॥1॥ You are the messenger (emissary) of Śrī Rāma, and the repository of immeasurable strength, also known by name of Añjaniputra and Pavanaputra (the son of Añjani and wind-god). ॥2॥ You are supremely valorous, extremely brave, with your body strong like thunderbolt. You dispel the evil thoughts, and stand by the side of righteously thinking ones.॥3॥ You have golden complexion, and impressive appearance in the lovely garments with ear-studs in the ears and curly hair. ॥4॥ Vajra (thunderbolt mace) and a flag (with the name of Rāma) adorn your hands, the sacred thread of Munja grass adorns your shoulder. ॥5॥ You are the embodiment of Lord Shiva and the son of Kesharī, and venerable by whole world for Your splendor (effulgence) and valor. ॥6॥ You are supremely learned, meritorious, extremely clever, and always eager to fulfil any mission of Bhagavān Śrī Rāma.॥7॥ You are fond of listening to the exploits of Bhagavān Śrī Rāma, In your cherished heart do Śrī Rāma, Lakshmaṇ, and Sītā dwell. ॥8॥ While you presented your minutest (or subtle and hubmle) form to Mother Sītā, You assumed gigantic form and burnt the golden city of Lanka. ॥9॥ You assumed a colossal form and annhilated the demons, and thus successfully accomplished the mission of Śrī Rāmachandra. ॥10॥ By bringing Mrit-Sanjivani (ambrosial herb), You revived Lakshmaṇ to life, For that Bhagavān Śrī Rāma was very happy and embraced you from his bosom in deep joy. ॥11॥ Bhagavān Śrī Rāma praised you highly and told You are as dear to me as like my brother Bharat.॥12॥ The thousand hooded divine serpant Shesha sings your glory ― saying so the Lord of Lakshmi (Bhagavān Śrī Rāma) embraced you against his chest. ॥13॥ Sages like Sanaka, Gods like Brahmā, the Munis like Nārad, Shāradā (the goddess of knowledge), Shesha, ... ॥14॥ Yama (the god of death), Kuber (the god of wealth), and Digpāla (the guardian-gods of all directions), fail to praise Your true glory, then What to speak of poet and scholars! ॥15॥ You graced and helped Sugriva by arranging his meeting with Śrī Rāma, and getting the kingship (of Kishkindhā). ॥16॥ Vibhishaṇa paind heed to your counsel, and He became the king of Lanka ― whole world knows it. ॥17॥ The sun is located at a distance of one thousand Yuga-Years Yojana, Yet You swallowed it thinking it to be a sweet rippen [reddish-orange] fruit.॥18॥ Keeping the Lord's ring in your mouth, you jumped across the sea, there is no surprise in it! ॥19॥ Whatever difficult tasks are there in the world, those all become easy by your grace.॥20॥ You are the gate-keeper to [the supreme abode Saket-Loka of] Bhagavān Śrī Rāma, and without Your permission, no one can have an entry therein.॥21॥ Under your refuge, one enjoys all happiness and one need not to fear If You are protector. ॥22॥ It is only You who can control Your might and splendor, All the three worlds tremble when You roar. ॥23॥ Evil spirits like ghosts and goblind cannot come near a person, while one recites the name of mighty Hanumān. ॥24॥ All diseases are destroyed and all pains (sufferings) are removed, If somebody constantly do Japa [rememberance] of the brave Hanumān.॥25॥ Hanumān releases him from all troubles, if one meditates upon him (remembers him) with the mind, action, and speech. ॥26॥ The ascetic king Bhagavān Śrī Rāma is the ruler of all, and You accomplished all his missions. ॥27॥ Whoever worships you and if entertains any desire, He surely achieves the fruits of life unlimitedly. ॥28॥ Your might were supreme all over the four Yugas, Your glory is shining throughout the world. ॥29॥ You are protector of sages and saints, annihilator of demons, and very dear to Bhagavān Śrī Rāma.॥30॥ The mother Jānakī (Sītā) bestowed you the a boon of becoming capable to gannt the eight siddhis and nine nidhis.॥31॥ You possess the elixir of Śrī Rāma-Bhakti with You, and You always remain a true servant of Raghupati (Bhagavān Śrī Rāma). ॥32॥ By adoring and worshipping You, One attains to Bhagavān Śrī Rāma and happens to forget the miseries of past so many births. ॥33॥ At at end, such a person either goes to the eternal abode of Bhagavān Śrī Rāma, or wherever he happens to take birth, he will be known as a confirmed devotee of Śrī Rāma.॥34॥ A person even though may not pay attention to any other god, enjoys all pleasures by serving Hanumān. (As one attains [the mercy and Bhakti of] Bhagavān Śrī Rāma through adoring and serving Hanumān. [See Chaupāī - 33]) ॥35॥ All the problems are destroyed, and all the pains vanish, if somebody remembers mighty Śrī Hanumān. ॥36॥ Hail, Hail, Hail to thee O Hanumān, my master, be merciful to me as my Gurudeva. ॥37॥ One who recites this (Hanumān-Chālisā) a hundred times, is liberated from the bondage and enjoys the supreme bliss.॥38॥ One who reads this Hanumān-Chālisā, becomes accomplished - Lord Shiva testifies it.॥39॥ Tulsidas is devoted to Śrī Hari (Śrī Rāma) forever. O Lord, keep Your abode in my heart. ॥40॥ Doha O Śrī Hanumān, the son of wind-god, savior, the embodiment of blessings and auspiciousness, reside in my heart together with Bhagavān Śrī Rāma, Lakshmaṇ, and Sītā. |
![]() |
![]() |
Everyone should recite Hanumān Cālisā daily to get the grace of Śrī Hanumān Jī, the servant of Bhagavān Śrī Rāma the supreme lord of universe.